Das zweite Buch der ChronikKapitel 33 |
|
1 Manasse |
|
2 und tat, das dem |
|
3 Und |
|
4 Er |
|
5 Und |
|
6 Und |
|
7 Er setzte |
|
8 und |
|
9 Aber Manasse |
|
10 Und wenn der HErr |
|
11 Darum ließ der HErr |
|
12 Und da er in der Angst |
|
13 und bat |
|
14 Danach bauete er |
|
15 Und tat |
|
16 Und |
|
17 Doch |
|
18 Was aber mehr von Manasse |
|
19 Und sein Gebet |
|
20 Und Manasse |
|
21 Zweiundzwanzig |
|
22 Und tat, das dem |
|
23 Aber er demütigte |
|
24 Und seine Knechte |
|
25 Da schlug |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 33 |
|
1 |
|
2 Он делал зло в глазах Господа, следуя омерзительным обычаям народов, которых Господь прогнал от израильтян. |
|
3 Он отстроил святилища на возвышенностях, которые разрушил его отец Езекия, он воздвиг жертвенники Баалам и сделал столбы Ашеры. Он поклонялся всему небесному воинству и служил ему, |
|
4 построил жертвенники в доме Господа, о котором Господь сказал: «Мое имя пребудет в Иерусалиме вовеки». |
|
5 В обоих дворах дома Господа он построил жертвенники всему небесному воинству. |
|
6 Он приносил своих сыновей в огненную жертву в долине Бен-Гинном, гадал и ворожил, и занимался волшебством. Он общался с вызывателями умерших и чародеями. Он сделал много зла в глазах Господа, вызывая Его гнев. |
|
7 |
|
8 Я не дам впредь ногам израильтян оставить землю, которой Я наделил их отцов, если только они будут исполнять все, что Я повелел им в отношении Закона, правил и установлений, данных через Моисея». |
|
9 |
|
10 |
|
11 И Господь навел на них военачальников царя Ассирии, которые взяли Манассию в плен, продели в его нос крюк, заковали в бронзовые кандалы и увели его в Вавилон. |
|
12 Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов. |
|
13 Когда он молился, Господь смилостивился над ним и внял его мольбе. Он возвратил его в Иерусалим, на его трон. Так Манассия познал, что Господь есть Бог. |
|
14 |
|
15 Он убрал чужеземных богов и идола из Господнего дома вместе с жертвенниками, которые построил на храмовой горе и в Иерусалиме; он выбросил их из города. |
|
16 Он восстановил жертвенник Господа, принес на нем жертвы примирения и благодарственные жертвы и велел Иудее служить Господу, Богу Израиля. |
|
17 Народ же продолжал приносить жертвы в святилищах на возвышенностях, но только Господу, Богу своему. |
|
18 |
|
19 Его молитва и то, как Бог смилостивился над ним, все его грехи, неверность и места, где он строил святилища на возвышенностях и ставил столбы Ашеры и идолов, прежде чем смирил себя, — все это записано в «Летописях провидцев». |
|
20 Манассия упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. Амон, его сын, стал царем вместо него. |
|
21 |
|
22 Он делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манассия. |
|
23 Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом — этот Амон лишь умножал свою вину. |
|
24 |
|
25 Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царем вместо него его сына Иосию. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 33 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 33 |
|
1 Manasse |
1 |
|
2 und tat, das dem |
2 Он делал зло в глазах Господа, следуя омерзительным обычаям народов, которых Господь прогнал от израильтян. |
|
3 Und |
3 Он отстроил святилища на возвышенностях, которые разрушил его отец Езекия, он воздвиг жертвенники Баалам и сделал столбы Ашеры. Он поклонялся всему небесному воинству и служил ему, |
|
4 Er |
4 построил жертвенники в доме Господа, о котором Господь сказал: «Мое имя пребудет в Иерусалиме вовеки». |
|
5 Und |
5 В обоих дворах дома Господа он построил жертвенники всему небесному воинству. |
|
6 Und |
6 Он приносил своих сыновей в огненную жертву в долине Бен-Гинном, гадал и ворожил, и занимался волшебством. Он общался с вызывателями умерших и чародеями. Он сделал много зла в глазах Господа, вызывая Его гнев. |
|
7 Er setzte |
7 |
|
8 und |
8 Я не дам впредь ногам израильтян оставить землю, которой Я наделил их отцов, если только они будут исполнять все, что Я повелел им в отношении Закона, правил и установлений, данных через Моисея». |
|
9 Aber Manasse |
9 |
|
10 Und wenn der HErr |
10 |
|
11 Darum ließ der HErr |
11 И Господь навел на них военачальников царя Ассирии, которые взяли Манассию в плен, продели в его нос крюк, заковали в бронзовые кандалы и увели его в Вавилон. |
|
12 Und da er in der Angst |
12 Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов. |
|
13 und bat |
13 Когда он молился, Господь смилостивился над ним и внял его мольбе. Он возвратил его в Иерусалим, на его трон. Так Манассия познал, что Господь есть Бог. |
|
14 Danach bauete er |
14 |
|
15 Und tat |
15 Он убрал чужеземных богов и идола из Господнего дома вместе с жертвенниками, которые построил на храмовой горе и в Иерусалиме; он выбросил их из города. |
|
16 Und |
16 Он восстановил жертвенник Господа, принес на нем жертвы примирения и благодарственные жертвы и велел Иудее служить Господу, Богу Израиля. |
|
17 Doch |
17 Народ же продолжал приносить жертвы в святилищах на возвышенностях, но только Господу, Богу своему. |
|
18 Was aber mehr von Manasse |
18 |
|
19 Und sein Gebet |
19 Его молитва и то, как Бог смилостивился над ним, все его грехи, неверность и места, где он строил святилища на возвышенностях и ставил столбы Ашеры и идолов, прежде чем смирил себя, — все это записано в «Летописях провидцев». |
|
20 Und Manasse |
20 Манассия упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. Амон, его сын, стал царем вместо него. |
|
21 Zweiundzwanzig |
21 |
|
22 Und tat, das dem |
22 Он делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манассия. |
|
23 Aber er demütigte |
23 Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом — этот Амон лишь умножал свою вину. |
|
24 Und seine Knechte |
24 |
|
25 Da schlug |
25 Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царем вместо него его сына Иосию. |